Minggu, 13 Mei 2012

jkt48


[Video + Lirik] Kimi no Koto ga Suki Dakara – JKT48


Performance Kimi no Koto ga Suki Dakara diatas dari konser AKB48xJKT48 tanggal 25 februari, lirik lagunya:
jika kamu merasa bahagia
semoga saat ini kan berlanjut
selalu selalu selalu ku akan terus berharap
walaupun ditiup angin
kuakan lindungi bunga itu
cinta itu suara yang
tak mengharapkan jawaban
tapi dikirimkan satu arah
dibawah mentari tertawalah
menyanyi menari sebebasnya
karena kusuka suka dirimu
kuakan selalu berada disini
walau didalam keramaian
tak apa tak kau sadari
karena kusuka suka dirimu
hanya dengan bertemu denganmu
perasaanku jadi hangat
dan menjadi penuh
disaat dirimu merasa resah
berdiam diri aku mendengarkan
kuberi payung yang kupakai tuk hindari hujan
air mata yang terlinang lirik diambil dari jkt48.org
kan ku seka dengan jari di anganku
cinta bagai riak air
meluas dengan perlahan
yang pusatnya ya dirimu
walaupun sedih jangan menyerah
kelangit!
impian!
lihatlah!
kapanpun saat memikirkanmu
bisa bertemu kebetulan itu
hanya sekali dalam hidup
kupercaya keajaiban
kapanpun saat memikirkanmu
akupun bersyukur kepada tuhan
saat kutoleh ke belakang
ujung kekekalan
karena kusuka suka dirimu
kuakan selalu berada disini
walau didalam keramaian
tak apa tak kau sadari
karena kusuka suka dirimu
hanya dengan bertemu denganmu
perasaanku jadi hangat
dan menjadi penuh
ujung kekekalan

Untuk bagian “kan ku seka dengan jari …..” saya belum dapet liriknya, ada yang bisa bantu? :)
Thanks @nanotid karena ngingetin ada kata “anganku” jadi jelas liriknya apa ^^
Thanks juga yg lainnya banyak yang udah bantu koreksi, maaf gabisa disebut satu-satu :)

36 comments

  1. Aldo Sahala says:
    Yang bagian “menari menari sebebasnya” bukannya “menyanyi menari sebebasnya”
    trus “disaat bertemu kebetulan itu” kayaknya “bisa bertemu kebetulan itu” :D
    • JKT48wota says:
      ah iya salah tulis yang itu >.< arigatou udh ngingetin :D
      edit: yang kedua setelah lewat 1 hari denger lagi baru ngerasa ada yg aneh juga, kayaknya yang tepat memang ‘Bisa’ ^^
  2. oswald88 says:
    “kan ku seka dengan jari… di anganku” kedengerannya ane gitu bru
  3. ri_andrian says:
    mau dikit koreksi
    “menari menari sebebasnya”
    harusnya
    “menyanyi menari sebebasnya”
    untuk yang
    “kan ku seka dengan jari ……”
    mungkin ya,, kayaknya ini deh (ngeliat dari gerakan dance mereka)
    “kan ku seka dengan jari di anganku”
  4. JKT48wota says:
    Terima kasih semua masukannya ^^ tadi sudah dibetulin semua, semoga akurat nih liriknya, selamat karaoke & chant~ :P
  5. Lucky says:
    Mustinya… “menyanyi, menarik, sebebasnya”
    Terus “kan kuseka dengan jari di anganku”
    Hmm.. Gmn ya, spontanity dr segi grammar rada maksa ya penerjemahannya. Mustinya bisa lebih smooth lg dalam bahasa indonesia nya
  6. indy says:
    “dengan jari di anganku”
  7. Rifqi Ahnaf says:
    ada limk download lagunya ga gan?
  8. hero says:
    gw kok merasa liriknya kyk gini ya
    kapanpun saat memikirkanmu
    [BISA] bertemu kebetulan itu
    hanya sekali dalam hidup
    • JKT48wota says:
      iya udah saya ganti nih ^^, karena mencoba dengar terlalu serius malah jadi salah dengar haha, arigatou :)
  9. kadenzawijaya says:
    Semoga ini ga ngerepotin..
    Ada yg bisa bantu nambahin chantnya teriak apa aja dan pas kapan ga ya? Soalnya kemarin cuma bisa oy oy doang.. semoga bisa mendidik fans yg lain juga.
  10. arsnet says:
    lyric:
    ..”tapi dikirimkan satu arah”
    Bukannya, “tapi dikirimkan satu orang ya?”
    Dikirimkan satu arah maksudnya apa? O_Oa
    Terus di reff awal setelah “Tak apa tak kau sadari..” di situ ada backing vocal yg nyebut “Aku suka!”
    Lalu di reff kedua setelah “kupercaya keajaiban..” di situ juga ada backing vocal yg nyebut “Kuberlari!” untuk ini sy sendiri kurang yakin {B-)=
    • JKT48wota says:
      maksudnya one sided love gitu lho.. kayak di lirik terjemahan inggrisnya : http://stage48.net/studio48/kiminokotogasukidakara.html
      Tapi ya saya juga ga bisa 100% pasti, mesti tunggu performance lain nya untuk benar2 pastikan ini ^^
      Kalau backing vocal memang semuanya gak di masukin (ngikutin versi lirik kimi no koto ga suki dakara yang official dapet dari CD-nya) :)
    • mamai says:
      Saya orang Jepang, bisa bahasa indonesia sedikit
      Jadi saya ingin mencoba jelaskan mengenai masalah lirik
      “Dikirimkan satu arah”.
      Itu maksud yang sebenarnya (versi asli AKB48),
      “Hanya memberikan secara sepihak”
      Jadi, Penafsiran lirik itu,
      ‘Cinta itu tidak memharapkan jawaban (Balasan) apa apa,
      Tapi hanya memberikan saja segala nya.’
      itu maksudnya.
      Mengerti ka?
      Tapi mungkin penerjemahan nya susah karena ini memang puisi,
      jadi lirik indonesia nya begini kali ya.
      Kalau kalian orang indonesia punya ide penerjemahan yg lebih baik,
      kasih saran aja ke managemen
      tapi yg lebih penting,
      memang saya juga sangat suka lagu ini, suka JKT48 ya :D
  11. AryoPutranto says:
    kereen banget ini lagunya…bikin semangat teruuss !! ga pernah bosen dengerinnya.. :)
  12. ri_andrian says:
    min yang
    walaupun sedih jangan menyerah
    kayaknya
    walaupun bersedih jangan menyerah
  13. Firda says:
    <3 JKT 48 dan AKB 48 <3
  14. Palgunawan says:
    ”bagus bgt….
    sukses de >.<
  15. Palgunawan says:
    Bagus, banget”
    susah ni d hapal lagunya >.<
  16. Gentarou says:
    “Ujung kekekalan” itu maksudnya apa?
    • JKT48wota says:
      itu pengartian secara langsung dari bahasa jepangnya. Lirik jepang nya “Eien no Saki”
      Eien = eternity = kekekalan
      no = kata penghubung untuk kepemilikan (lebih jelasnya google aja utk ini >.< )
      Saki = future/ahead/end = ujung
      Jadi berdasarkan pengartian di atas jadi “Ujung kekekalan” deh di versi indo nya ^^
      Atau kalau mau pake kata-kata lain, artinya “di ujung/akhir waktu yang abadi” atau semacam itu :P
      CMIIW
  17. Lee says:
    huaaaa…udah diterjemahin ^_^
    kalau diartikan satu per satu kalimatnya udah cocok, tapi ada bagian-bagian yang agak sedikit hilang feel nya. Mungkin karena susah mencari arti padanan dalam bahasa Indonesia nya dan karena harus mencocokkan dengan nada.
    Overall bagus lah ^o^/
    Saya suka lagu ini, sering dengar sambil iseng nerjemahin sendiri. Banyak yang beda dengan perkiraan terjemahan saya.
    Ditunggu lagu-lagu barunya. Selamat menerjemahkan… ^_^
  18. berita bahagianya, mereka akan bawain kimisuki di 100% mtv ampuh nanti sore jam 4!
  19. koq video nya diblokir sih?? :”
    jd gabisa di donlod >.<
  20. anitakyu says:
    makasih buat liriknya~
  21. Annisa egita says:
    i like it!!!!
  22. Nur wahida says:
    lagu kalian sangat bagus sekali
  23. CriHaz says:
    Bukannya…
    ‘Yang pusatnya ialah dirimu’
  24. Tyo Siwer says:
    alamat bwat tmpat download lgu2nya JKT48 dng…..ni grub fenomenal di indo
  25. Koizumi Chiaki says:
    Makasih buat Lyricnya….
    Saya suka banget sama lagu ini!!!
    Buat semangat!!
    Btw,saya masih Newbie,jd saya masih harus banyak belajar…
    Mohon bantuannya… :D

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *
*
Sorry, currently site updates will be delayed but please expect normal updates & new features/content by mid of May. Thank you :)

Tidak ada komentar:

Posting Komentar